近些年,網上各種文藝範的辭職信頻頻曝光,在離職的時候瀟灑地離開,何樂而不為。那麼對於一些在外企上班的員工來說,辭職可是要寫英文版的呢?如何寫出自己特色的辭職信呢,下面提供幾個版本供大家參考!

 

英語辭職信Resign Email範本一

 

July 23, 2002

Dear Ms. Baillie: 

As of August 7, I will be terminating my employment at ABC Company. I have allowed two weeks prior to my departure for assisting in the transition process. Although I have enjoyed watching the Advertising Department grow from its humble beginnings to the current formidable size and influence in Wuhan, I have received an offer for another company that I feel is better suited to my career objectives.  I regret having to resign from my position. I wish you and ABC the best of luck and future success.

尊敬的Baillie女士:

我將於八月七日正式辭去我在ABC公司的職位。離職之前,我有兩週時間來幫助移交工作。雖然我很高興看到廣告部由創業之初的小本經營發展到現在的巨大規模,在武漢擁有廣泛的影響力,但我已得到另一家公司提供的更適合我事業目標的職位。很遺憾我不得不辭職。祝您和ABC公司好運相伴,未來更加興旺發達。

 

Resign英語辭職信範本二

November 24, 1998

Dear Mr. Bao: 

By this letter I am resigning my position as Quality Engineer, effective immediately.  Recent circumstances incompatible1 with my personal beliefs and styles require that I change my employment. I appreciate the opportunity to work and learn at ABC Company.

尊敬的包先生:

我寫信目的是通知您我要辭去質量工程師的職位,並且立即生效。最近公司發生的一些事情有悖我個人的理念及風格,驅使我更換工作。 能有機會在ABC公司工作學習,我感到不勝感激。

 

英語辭職信範本三Quit

Dear Ms.Yang:

 I am writing to inform you of my resignation, effective July 15. Although I have enjoyed my position as Speech Pathologist, I have accepted another position where I feel my diverse skills are more full utilized.  I wanted to thank you for the wonderful experience I had with Any University. Both the staff and the students were great to work with. I wish you much luck with the approaching academic year. 

尊敬的楊女士:

寫此信通知您我將於7月15日辭職。雖然我很喜歡現任語言病理學家職位,但我已接受一份新的工作,相信該工作能更充分地發揮我多樣化的技能。我要感謝你使我在某某大學的工作那麼愉快順利。這裡的全體教工和學生都是優秀的共事人才。祝你們在未來的學年中鴻運當頭。

 

辭職信,離職時必不可少

 

無論發生什麼情況,在您工作過的組織中保持良好狀態都是很重要的。您能想像一家新公司打電話要求您提供參考資料,而他們卻無法將其提供給您嗎?幾年後,很少有人在其他公司發展職業之後離開工作並返回。

自願的辭職信  是完成了一個僱傭關係提供一個良好的方式。因此,除了親自提出決定外,建議您提供一封辭職信,在信中您以書面形式留下離職原因或清點您在那兒度過的時間,並感謝他們對您的信任。這些年來 請記住,必須將其發送給公司人力資源負責人或經理或總經理。不要忘記製作兩份:一份給您,另一份給公司。它必須包含日期和收據確認,並由人力資源負責人或經理簽名。請務必以適當的預期交付它,以便公司可以組織得很好。

 

接下來,我們提出一系列辭職信模板或模型,您可以根據需要使用和適應這些辭職信。我們希望您發現它們非常有用!

 

辭職信的模板或模型2020 – 7種辭職的原因和寫法

 

辭職信1-簡短的信,傳達遵守15天法律通知的可能性

 

對於那些希望遵守向公司宣布其進展情況的正式程序,並打算在法律規定的15天之前提前這樣做的人來說,這是完美的選擇。遊行沒有任何解釋或原因。

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby inform you of my intention to present the resignation of the position I have held in the company since (contract start date). Thanking you for the treatment provided so far, I inform you that I will comply with the 15-day notice period to which I am subject by law to facilitate the reorganization of the department.

A cordial greeting,

(Place and date)

尊敬的(您向其致信的人的名字):

謹在此通知您,我打算提出自合同到期日以來我在公司擔任的職務的辭職。感謝您到目前為止所提供的待遇,謹在此通知您,我將遵守法律規定的15天通知期限,以促進部門重組。

最好的問候

(地點和日期)

 

豁免書#2-實用的豁免書

 

我們並不總是對我們工作的公司感到滿意,但我們一定不要忘記遵守手續。這是一封實用的辭職信,對將公司的決定傳達給公司非常有幫助。

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby inform you of the irrevocable decision to submit my resignation for the position of (position name) held to date in your company for professional reasons. Indicate that, being aware of all obligations by both parties, I comply with the deadline to notify the company with the 15-day deadline set by law.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

謹在此通知您,出於專業原因,我不可撤銷地決定就您在公司中所擔任的職位(職位名稱)提交我的辭呈。請注意,在知悉雙方的全部義務後,我將按照法律規定的15天期限通知公司。

最好的問候

(地點和日期)

 

辭職信#3-一封簡短的信,說明無法遵守15天法律聲明

 

在某些情況下,我們可能無法遵守法律規定的至少15天的通知期限。在這種情況下,建議您寫一封辭職信,其中註明日期非常重要。

 

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby inform you of my intention to present the resignation of the position I have held in the company since (contract start date). Thanking you for the treatment provided so far, I inform you that for personal reasons I find it impossible to comply with the 15-day notice period.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

謹在此通知您,我打算提出自合同到期日以來我在公司擔任的職務的辭職。感謝您到目前為止所提供的待遇,謹此通知您,由於個人原因,我認為無法遵守15天的通知期限。

最好的問候

(地點和日期)

 

辭職信#4-更廣泛的辭職信,對公司表示感謝,但沒有解釋遊行的原因

 

借助我們在下面提供的辭職典範信,您將有機會對這些年來公司的發展表示感謝。如果您不想這樣做,則無需解釋遊行的原因。

 

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby inform you of my intention to present the resignation of the position I have held in the company since (contract start date). Complying with the 15-day notice period to which I am subject by law, I would like to take this letter to thank you for the treatment that the management and employees of the company have given me during all this time.

I would also like to present my consideration and enormous gratitude for the trust you have placed in me these years, for the implementation of projects such as (name or brief definition of the project). Being part of this company has been, without a doubt, a valuable opportunity for my professional and personal growth.

Finally, tell them that I am at your disposal to organize my march, the transfer of information and the pending tasks in the department, if they consider it appropriate.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

謹在此通知您,我打算提出自合同到期日以來我在公司擔任的職務的辭職。依照我的法律規定的15天通知期限,謹在此致函,以感謝您在此期間一直對公司管理層和員工給予我的待遇。

我還想對你們這些年來對我的信任表示感謝,並感謝他們對項目的實施(例如項目的名稱或簡短定義)。毫無疑問,成為該公司的一員對我的職業和個人成長都是寶貴的機會。

最後,告訴他們,如果他們認為合適的話,我可以組織我的遊行,信息傳遞和部門中的待處理任務。

最好的問候

(地點和日期)

 

辭職信5-辭職信,說明遊行原因

 

離開公司不只是壞消息的代名詞,而離開公司可能是我們著手進行一個新的令人興奮的項目的好兆頭。您沒有義務,但是在求職信中,您也可以說明離開的原因。

 

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby inform you of my intention to present the resignation of the position I have held in the company since (contract start date). Complying with the 15-day notice period to which I am subject by law, I would like to take this letter to thank you for the treatment that the management and employees of the company have given me during all this time.

At the same time, I wanted to tell you that the reason why I submit my resignation is solely and exclusively due to personal reasons (to a new professional project, to a personal or city change, etc.).

I would also like to present my consideration and enormous gratitude for the trust you have placed in me these years, for the implementation of projects such as (name or brief definition of the project). Being part of this company has been, without a doubt, a valuable opportunity for my professional and personal growth.

Finally, tell them that I am at your disposal to organize my march, the transfer of information and the pending tasks in the department, if they consider it appropriate.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

謹在此通知您,我打算提出自合同到期日以來我在公司擔任的職務的辭職。依照我的法律規定的15天通知期限,謹在此致函,以感謝您在此期間一直對公司管理層和員工給予我的待遇。

同時,我想告訴您,我提出辭職的原因完全是出於個人原因(由於新的專業項目,因個人或城市變更等原因)。

我還想對你們這些年來對我的信任表示感謝,並感謝他們對項目的實施(例如項目的名稱或簡短定義)。毫無疑問,成為該公司的一員對我的職業和個人成長都是寶貴的機會。

最後,告訴他們,如果他們認為合適的話,我可以組織我的遊行,信息傳遞和部門中的待處理任務。

最好的問候

(地點和日期)

 

辭職信#6-辭職信,感謝大家的信任,為未來敞開了大門

 

敞開大門,讓公司充滿誠意至關重要。您永遠不會知道我們將來會怎樣。多年之後,您將不是第一個回到他創辦的公司的人。這封信將為您提供幫助。

 

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I hereby wish to inform you that the next day (date, month and year) I will stop occupying the position of (position that I am currently occupying) that I have been working in this company (you can indicate the name of the company) from (date on that the labor relationship began), having communicated 30 days in advance the decision of my voluntary departure.

The reason I leave office has to do strictly with professional reasons. I want to take advantage of this letter to thank you for the trust placed in me at the beginning of our employment relationship and during the (number) years that I have been part of the company. The projects that I have directed and in which I have participated have always been gratifying and have enriched me professionally and personally.

For this reason I hope and wish to offer you my outstretched hand in case you need my services again in the future. For my part it will be.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

我謹在此通知您,第二天(日期,月份和年份)我將從(日期開始)起不再擔任我在這家公司工作的職位(您目前可以擔任的職位)(您可以指明公司名稱)。 (勞資關係開始)),已經提前30天通知了我自願離開的決定。

我離職的原因與專業原因密切相關。我想利用這封信感謝您在我們建立僱傭關係之初以及在我加入公司的那(幾年)中對我的信任。我指導和參與的項目一直很令人滿意,並且在專業和個人方面都豐富了我。

因此,希望並希望在您將來再次需要我的服務時,向您伸出我的雙手。就我而言,它將是。

最好的問候

(地點和日期)

 

辭職信#7-因家庭原因辭職信

 

有時是家庭原因促使我們離職。原因可能是由於健康問題,但在其他情況下,它們可能與家庭義務的重組或新的個人優先事項有關。

 

Dear (name of the person to whom you address the letter):

I must hereby inform you that I am obliged to submit my resignation from the position (position I am currently occupying) that I have held in the company (name of the company) since (date of commencement of the employment relationship).

The reason I submit my resignation is due to family and personal matters that I cannot fail to attend at this time. That is why, in addition to thanking them for the treatment given during the years that our labor relationship has lasted, I would like to offer my long-term availability to join again as soon as there is an available vacancy.

I greatly appreciate your understanding of these circumstances and I offer you the possibility of transferring information to new incorporations, within 30 days from the date of my resignation, as stated in current legislation.

A cordial greeting,

(Place and date)

 

尊敬的(您向其致信的人的名字):

我必須在此通知您,我有義務自(僱傭關係開始之日)以來我在公司所擔任的職位(公司名稱)提出辭職。

我提出辭職的原因是由於家庭和個人事務,我目前無法停止參加。這就是為什麼,除了感謝他們在我們的勞資關係持續期間所給予的待遇之外,我還想提供我的長期空缺,一旦有空缺就再次加入。

非常感謝您對這些情況的理解,並且按照現行法律的規定,我提供了在辭職之日起30天內將信息轉移到新公司的可能性。

最好的問候

(地點和日期)